hacedor - перевод на испанский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

hacedor - перевод на испанский

LIBRO DE OLAF STAPLEDON
El hacedor de estrellas; Star Maker

hacedor      
----
* hacedor de lluvias = rainmaker.
hacedor      
n. maker; doer
doer         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
hacedor
autor
agente

Определение

hacedor
adj.
Que hace alguna cosa. Se utiliza también como sustantivo. Se aplica únicamente a Dios y se escribe con mayúscula, ya con algún calificativo, ya sin ninguno.
sust. masc.
Persona que tiene a su cuidado la administración de una hacienda.
sust. fem.
Perú. Mujer que se dedica a la fabricación o venta de chicha.

Википедия

Hacedor de estrellas

Hacedor de estrellas es una novela de ciencia ficción escrita por el inglés Olaf Stapledon en 1937.

De esta obra, Jorge Luis Borges dijo:

«Hacedor de estrellas es, además de una prodigiosa novela, un sistema probable o verosímil de la pluralidad de los mundos y de su dramática historia».[1]

Примеры употребления для hacedor
1. Me da exactamente igual el proyecto de hacedor de futbolistas como uno con otros objetivos.
2. El hacedor fue Bullock, a quien el tic-tac de los segundos finales, más que angustia, le provoca morbo.
3. La prensa seria y la populista repiten titulares dando a Kostunica el papel de hacedor de reyes y pronosticando una competición reñida.
4. El hacedor de amigos "¿Sabe lo que harían Aznar y Agag en un gimnasio?", bromea un antiguo miembro de la Administración del PP.
5. Los obispos españoles sólo siguen la estela de ciertos lugares comunes muy cultivados por Joseph Ratzinger, al que no puedo llamar "pontífice", o hacedor de puentes, porque, como su antecesor, parece más bien empeñado en destruir los pocos y débiles que penosamente se habían ido levantando.